On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
SWAGATAM! Добро Пожаловать на Нижегородский форум индоманов! Общайтесь, делитесь новостями, обсуждайте все самое интересное!...



АвторСообщение
администратор




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 12.01.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 02:23. Заголовок: ПЕРЕВОД ПЕСЕН


Если Вы хотите узнать о чем Ваша любимая песня
или может быть Вы уже знаете это и можете кому-то помочь -
Добро пожаловать в эту тему!




Слова песен можно поискать здесь
Некоторые переводы, например, здесь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]


Самая Индийская Индианка




Сообщение: 283
Зарегистрирован: 25.03.09
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.09 18:57. Заголовок: Танцор Диско Goron..


Танцор Диско

Goron Ki Na Kalon Ki/Не белым и не черным

Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
Тем, кто живет, смеясь, и умирает, смеясь – таким как мы

Gali gali mein geet hamare gunje subho sham
Наши песни звучат на улицах с утра до вечера
Hum geeton ke saudagar hain, yahi hamara kaam
Мы – продавцы песен, это наша профессия
Na sona, na chandi, geeton se humko pyar
Не золото, не серебро, наша любовь - это песни

Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить

Haan jeena hain din chaar yaha, khush hoke jeele yaar
Жизнь коротка, так давай жить весело, друг
Karna hain kuch agar tujhe jee bhar ke karle pyar
Если хочешь сделать что-то хорошее, полюби всей душой
Kya tera, kya mera bhula de mere yaar
Дружище, забудь о том, что твое, а что мое

Goro ki na kaalon ki, duniya hain dilwalon ki
Не белым и не черным - мир пренадлежит тем, кто способен любить
Haske jeeye, haske mare, hum jaise dilwalon ki
Тем, кто живет, смеясь, и умирает, смеясь – таким как мы

Всё под углом мы видим
И через фильтры слышим
Нам не увидеть Бога
И не услышать Разума…
Сума нас тянет к почести
Любовь – к владычеству
Нас миллиардов десять,
Но мы – есть одиночество…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Самая Индийская Индианка




Сообщение: 284
Зарегистрирован: 25.03.09
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.09 18:57. Заголовок: Veer Zaara Main Ya..


Veer Zaara

Main Yahaan Hoon/Я здесь

Janam dekhlo mit gayi dooriyan
Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Tum chupa na sakogi main woh raaz hoon
Я – та тайна, которую ты не сможешь скрыть
Tum bhula na sakogi woh andaaz hoon
Я – то ощущение, которое ты не сможешь забыть
Goonjta hoon jo dil mein to hairaan ho kyun
Эхом я звучу в твоем сердце - чему ты удивлена?
Main tumhare hi dil ki to aawaaz hoon
Я ведь и есть голос твоего сердца
Sun sako to suno dhadkanon ki zabaan
Если можешь, услышь язык биения своего сердца
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon
Я, лишь я теперь в твоих мыслях
Main jawaabon mein hoon, main sawaalon mein hoon
Я – в твоих вопросах, я - в твоих ответах
Main tumhare har ek khwab mein hoon basaa
Я – в каждом твоем сне
Main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon
Я – в сиянии твоих глаз
Dekhti ho mujhe dekhti ho jahan
Куда бы ты ни взглянула – видишь лишь меня
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Janam dekhlo mit gayi dooriyan
Любимая, взгляни, расстояние между нами исчезло
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь
Kaisi sarhadein kaisi majbooriyan
Что за преграды теперь, что за принуждения?
Main yahan hoon, yahan hoon, yahan hoon, yahan
Я же здесь, здесь, здесь, здесь

Всё под углом мы видим
И через фильтры слышим
Нам не увидеть Бога
И не услышать Разума…
Сума нас тянет к почести
Любовь – к владычеству
Нас миллиардов десять,
Но мы – есть одиночество…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 08.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 21:58. Заголовок: "БАЙКЕРЫ 2/DHOOM..


"БАЙКЕРЫ 2/DHOOM:2"

"CRAZY KIYA RE/Он свел меня с ума"

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8

(naa usko pataa, naa uski khataa
Он ничего не знает, это не его вина
main uspe mar gayi, zaraa usko bataa,
Я умираю по нему, расскажите же ему) - 2
dheere dheere ikraar mein,
Потихоньку признаюсь ему…
kabhi kabhi intezaar mein,
Иногда жду ответа от него
uske hi pyaar mein………jhoome jiyaa re…(crazy kiyaa re) - 4
Только в любви к нему…. Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 4

(main yahaan bhi gayi, main wahaan bhi gayi,
Я иду сюда, я иду туда,
sochaa pal pal use, main jahaan bhi gayi
Куда бы я не шла, я думаю только о нем) - 2
din ho yaa raat ho
Будь то день или ночь
woh mere saath ho
Он всегда со мной
jab uski baat ho…jhoome jiyaa re……(crazy kiyaa re) - 4
Когда же он заговорит со мной..... он управляет мной…... (он сводит меня с ума) - 4

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) – 8


"MY NAME IS ALI/Меня зовут Али"

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 4
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 4

bandaa main sidhaa saadaa,
Я обычный парень,
mujhe nahi pataa ae dilrubaa ye ho rahaa hai kyaa
Я не знаю, дорогая, что происходит со мной
jaadoo teraa jab chhaaye, paagal ye mujhako banaaye
Околдовав меня, ты свела меня с ума
kaisi aag mere sine me jail………(excuse me 2 please) - 4
Что за огонь горит в моем сердце?…………….. (прошу прощения) - 4

tu hai meri tamannaa,
Ты, то что я хочу
main tere pyaar mein khumaar mein sanam yun kho gayaa
Я потерян в любви к тебе, я опьянен
teri har adaa behakaaye, kaise ye dil samjhaaye,
Каждое твое движение возбуждает меня, как мне
заставить сердце свое понять?
saari raat bekaraari mein dhali………(excuse me 2 please) - 4
Я все ночи провожу в беспокойстве!…………… (прошу прощения) - 4

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 5
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) – 5

"TOUCH ME/Прикоснись ко мне"

(teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимая - 2

(chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимый - 2

roke naa ruke, mere yeh kadam
Я не могу остановить себя
tute naa kahin, jaanaa har kasam
Я надеюсь что не нарушу никаких обещаний
rehne de zaraa, thodaa faasla
Пусть будет некоторое расстояние между нами
paagal na kare, mann hai manchalaa
Я не хочу сходить с ума, сердце это может быть ненадежным
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне, любимая
touch me ah touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, ах прикоснись же, прикоснись ко мне любимая

naa main hosh mein, naa tu hosh mein
Я не в своем уме, ты тоже потерял голову
behke naa kahin dono josh mein
Я надеюсь мы не поддадимся страсти
sine mein kahin sholaa saa jale
Искры возгораются в сердце моем
yaaraa ishq pe kiskaa bas chale
Дорогая, кто может остановить любовь?
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa - 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2

teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову
chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me come touch me don’t
touch me come touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, иди же
прикоснись, не прикасайся же, иди прикоснись ко мне любимый
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимая
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый – 2


"DIL LAGA NA"

(dil lagaa
all I want to do it what
dil jalaa
i wanna dhoom dhoom dhoom what) - 2

(dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль) – 2
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

yeh ishq hai rab ki duaa
Любовь – это дар Божий
yeh ishq to sabko huaa
Любовь случается с каждым
yeh junoon hai nashaa hai
Это безумие, это наркотик
sukoon hai mazaa hai
Она приносит удовлетворение, это весело
diloon ki sadaa hai
Это голос сердца
yeh tu jaan le
Пойми же это
oh yeh love hai forever
Эта любовь навсегда
yeh love choote never
Она не ослабеет никогда
yeh love for you dilbar
Моя любовь для тебя, дорогая
meri maan le
Прими ее

koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

kisko pataa yeh pal naa ho jo aaj hai kal naa ho
Кто знает, может это мгновение будет последним
oh yeh love takes you higher yeh love hai desire
Любовь возносит тебя, любовь – это желание
yeh love to hai fire yeh love takes you far
Любовь – это огонь, любовь уносит тебя далеко
yeh jalaa de, mita de vafaa de, dagaa de yeh hai ek sazaa
Она сжигает тебя, уничтожает, предает тебя, это проклятие
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

dil lagaaa dil jalaa - 2

dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 08.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 22:04. Заголовок: "БАЙКЕРЫ/DHOOM&#..


"БАЙКЕРЫ/DHOOM"

"DILBARA/Любимая"

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий
Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai
У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены
Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela
Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся
Aake mera ghar basa zara
Что мы вместе создадим семью?
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый
Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu
Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты
Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main
Возможно, завтра я дам тебе свой ответ
Sochne dein mujhko bhi zara
Дай мне немножко времени подумать

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Apun ki tu, apan tera -2
Ты моя, а я твой – 2

"DHOOM MACHALE/Давайте зажжем"

ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq hai sab se pyaara
Любовь – эта дороже всего на свете
ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq na ho dobaara
Любовь не случается дважды
ishq hi to zindagi hai
Любовь – это жизнь
ishq hi to har khushi hai
Любовь – это счастье
ishq mein khud ko bhulaake jhoom
Забудься в любви и танцуй
dhoom machaale dhoom machaale doom
Давайте зажжем …

hota hai kya ishq hota hai kya
Что такое любовь?
deewaanon se poochh le
Спросите тех, кто влюблен
yeh machalte hain kyoon
Почему они так возбуждены?
hanske jalte hain kyoon
Почему они сгорают от любви, даже когда смеются?
parwaanon se poochh le
Спросите мотыльков, что сгорают в пламене
ishq ke din chaar pyaare
Любовь – коротка, любимый
ishq ho ek baar pyaare
Любовь бывает только раз, любимый
ishq ki parchhaaiyon ko choom
Поклонись тени любви
dhoom machaale dhoom machaale dhoom

tanha koi kabhi jee na sake
Никто не может жить один
sab ko yahan hai pata
Каждый здесь знает об этом
bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki
Что же делало бы мое сердце, без моих знаний
tu bhi kar le haseen voh khata)
Вы оба сделали эту ошибку
ishq mein har pal maza hai
Каждое мгновение в любви – это удовольствие
ishq dhadkan ka nasha hai
Любовь – это пьянящий напиток сердца
ishq ki galiyon mein aake ghoom
Приди на улицу, где царствует любовь
dhoom machaale dhoom machaale dhoom


"SHIKDUM"

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2
Это мгновения, которыми я дорожу,
давай немного пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогой хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Khidkiyaan kahen, parde gira do
Окно с занавесом, оно спрячет нас
Is tarha se na, mujhko saza do
Я хочу тебя, не наказывай нас

Chhod do mujhe, jaane bhi do na
Оставь меня одну, ну же милый оставь
Hai qasam tumhein, yun zid karo na
Я прошу тебя, не дави на меня
Kaise ye majboori, kis liye hai doori
В чем причина? Почему ты отказываешь?
Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom
Ты сумасшедший, я знаю тебя
Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Na sataao tum yun muskuraake
Не дразни меня улыбками
Choom lo sanam, baahon mein aake
Только поцелуи, и объятия

Achcha lo chalo, haari main haari
Хорошо, хорошо, я сдаюсь
Maan li sabhi baatein tumhaari
Я сделаю все, что ты хочешь

Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei
n Не говори, это мгновение может уйти прочь
Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum
Тогда иди и потеряйся во мне

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2
Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного
пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогая хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума…

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимый «shikdum» «shikdum»


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
Зарегистрирован: 08.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 22:08. Заголовок: "БОГ ЗНАЕТ/ RAM ..


"БОГ ЗНАЕТ/ RAM JAANE"

"KEHTE HAIN LOG"

Kehte hain log mujhe ram jaane
Люди зовут меня Ram Jaane
(Kaise pada yeh mera naam jaane
Kак это стало моим именем, кто знает?) -2
(Ram jaane, ram jaane......
Бог (Ram) знает, Бог знает) -2

Oh ram jaane yeh to bata
О Ram Jaane скажи мне,
Tere sa dil ka raja bana
С таким большим сердцем, как у короля
Paise ka kaise ghulam jaane
Так ты стал рабом денег, кто знает?
(Ram jaane, ram jaane….
Бог знает, Бог знает) -4

Yaaron mazaa lene do zara sa
Друзья дайте мне немного насладиться
Barson raha hoon main bhooka pyaasa
Я голодал и мучился от жажды годами
Who ek haqeekat hai oh deewane
Это реальность безумец
Samjha hai tuna jis ko tamasha
То, что ты считал просто игрой
Oh........
(Mat chhed mujhko aa hosh mein
Не дразни меня, приди в чувства
Pagal jawaani ke josh mein
В своей безумной молодости) -2
Tu pi gaya kitne jaam jaane
Сколько ты выпил, кто знает?
(Ram jaane, ram jaane….
Бог знает, Бог знает!) -4

Jo jhoot sach ko pehchaanta hai
Тот, кто может отличить ложь от правды
Duniya mein jeena woh jaanta hai
Знает, как выжить в этом мире
Hum kya karein hum tujhse alag hain
Что я могу сделать, я не такой как ты
Hum maut ko zindagi manta hai
Я принимаю смерть как жизнь
Oh……….
(Marna hai ek din sab ko magar
Все когда-нибудь умрут, но
Oh bekhabar tujhko kya khabar
О невежа, откуда тебе знать) -2
Kya hai tera anjaam jaane
Какой у тебя будет конец?
(Ram jaane, ram jaane…….
Бог знает, Бог знает!) -4

Kaise tera toota dil jod doon main
Как мне излечить твое разбитое сердце?
Dil chaahe sab ka dil tod doon main
Мое сердце может развить все сердца
Nafrat na kar khud se pyar kar tu
Не надо ненависти, люби себя
Tu haan kahe to yeh zid chhod doon main
Если ты скажешь 'да', я не буду упрямиться
Oh………..
(Yeh to naseebon ka kaam hai
Это всё судьба
Har dil pe likha ek naam hai
На каждом сердце написано одно имя) -2
Kispe likha kiska naam jaane
Чье имя написано на каждом сердце, кто знает?
(Ram jaane, ram jaane…
Бог знает, Бог знает!) -2

Kehte hain log mujhe ram jaane
Люди зовут меня Ram Jaane
(Kaise pada yeh mera naam jaane
Как это стало моим именем, кто знает?) -2
(Ram jaane, ram jaane......
Бог (Ram) знает, Бог знает) –8

"RAM JAANE" (SAD)

Sab apne ghar mein paida hua
Все рождаются в доме
Mujhko gali mein phenka gaya
Я был брошен на улице
Na jaane mere ma baap ka
Я не знаю кто мои родители
Yeh pyar tha koi paap tha
Что любовь, а что грех
Ya ram ka tha yeh kaam jaane
Всё это дело рук Бога, кто знает?
(Ram jaane, ram jaane... Бог знает, Бог знает) –2

"PUMP UP THE BHANGRA"

Chumri ne maange jhumroo se ghungroo
Чумри попрасил Джумру потанцевать
Jhumroo yeh bola ghungroo na damroo
Джумру сказала никаких танцев
London se Bombay Bombay se Kangdа
От Лондона до Бомбея, и до ангды
Oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy let’s go
ой ой ой.......... давай же
Pump up the Bhangra, pump hoy up the Bhangra
O balle pump up the Bhangra, hoy pump up the Bhangra

Rumba samba cha cha cha kya hoola hoop kya rock and roll
Rumba, Samba, Hoola hoop, Rock n Roll
Sab ka ho gaya bistar gol arre kya karne hain baaje gaaje
Кому нужна вся эта музыка и танцы
Ek tol toh meethe bol
Хотя бы скажи пару нежных слов
Nain tarazu mein dil tol
То что на сердце вырази глазами
Pump up the Bhangra, pump up the Bhangra
Mithiyaan mithiyaan gallan kariye aaja baithja mere gol
Давай мило поболтаем ни о чем, сядь по ближе ко мне
Jeevan jal mein madira ghol
Смешай вино в жизненные воды
Main ban jaaoon aag sapera jhoom tu banke nagin dol
Я буду заклинателем змей, а ты можешь двигаться как змея
Dil ke sab darwaze khol
Открой все двери к сердцу
Pump up the Bhangra, pump up the Bhangra
Yeh nach gaana barson purana
Эти песни-танцы очень стары
India se seekha saara zamana
Весь мир научился этому у Индии
London se Bombay Bombay se Kangda
От Лондона до Бомбея, и до Kангды
Oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy
Pump up the Bhangra, o balle pump up the Bhangra
O shava pump up the Bhangra, hoy pump up the Bhangra

Kaali kaali zulfein teri gore gore tere gaal uspe yeh mastani chaal
Черные, черные волосы, светлые щечки и пьянящая походка
Main mar jaavaan mudkhake tu pooch na mere dil ka haal
Ты убиваешь меня, так что не поворачивайся с вопросом, как я себя чувствую
Haal hua mera behaal
У меня жалкое состояние
Pump up the Bhangra, pump hoy up the Bhangra
Baithe hain sab log bichaye mehfil mein nainon ke jaal
Здесь сидят люди, которые глазами пожирают тебя
Lut na jaaye mera maal
Я не хочу, чтобы мое добро украли
Ek najoomi ne bola tha acha guzrega yeh saal
Астролог предсказал, этот год будет удачным для меня
Dekhein kya ho ab ke saal
Так давай посмотрим что будет
Pump up the Bhangra, pump hoy up the Bhangra
Nach meri jaan tu baat meri maan tu
Танцуй милая, и слушай, что я скажу
Dil kya hai maang le aaj meri jaan tu
Не только мое сердце, но и жизнь моя твоя
London se Bombay Bombay se Kangda
От Лондона до Бомбея, и до Kангды
Oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy
Pump up the Bhangra, pump up the Bhangra
O balle pump up the Bhangra, main kaivaan pump up the Bhangra

Kuch bhi kehlo kuch bhi karlo yeh duniya hai ek bazaar
Говори и делай всё, что хочешь, этот мир, как базар
Bik jaatein hai jisme yaar
Здесь и друзья продаются
Kal ki kal dekhenge aaja aa zara sa karlen pyar
О завтрашнем дне давай подумаем позже, а сейчас давай займемся любовью
Meri jaan mat kar inkaar
Не отказывай мне дорогая
Pump up the Bhangra, pump hoy up the Bhangra
Jeene ka hai shouk tujhe toh marne ko hoja taiyyaar
Если ты любишь жить, будь готов и умереть
Haan karde karde iqraar
Скажи да и прими
Aaye jaaye yaar jawani sau saalon mein bas ek baar
Молодость бывает лишь раз в жизни
Baatein karle aa do-chaar
Давай поговорим немного
Pump up the Bhangra, pump hoy up the Bhangra Tu bhi akeli main bhi akela
Ты одна и я тоже
Donon mile toh ban jaaye mela
Так давай же пойдем вместе и повеселимся
London se Bombay Bombay se Kangda
От Лондона до Бомбея, и до Kангды
Oy oy oy oy oy oy oy oy oy oy
Pump up the Bhangra, pump up the Bhangra
O balle pump up the Bhangra, O shaava pump up the Bhangra


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 08.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 22:11. Заголовок: "БУДЕШЬ СО МНОЙ ..


"БУДЕШЬ СО МНОЙ ДРУЖИТЬ?/MUJHSE DOSTI KAROGE?"

"ANDEKHI ANJAANI SI"

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii
Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях!
bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii
Только на небесах, судьбы двух сердец создаются.
bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga
Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу!
sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii
Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe
Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
na jaane kya hoga na kya hoga
Кто знает, что случится, и чего не случится…
pahalii mulaaqaat me.n
При первой встрече?
kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us
chaa.ndanii raat me.n
В полнолуние, как мне спрятать луну?
bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga
Я подниму ее вуаль,
chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga
Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу.
yeh bechainii yeh betaabii
Это нетерпение, это волнение,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день!
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
jaane voh kaisa hoga re... – 3
Кто знает, какой он? – 3

"MUJHSE DOSTI KAROGE"

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane...
Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы?
kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane
Кто знает, что принесет нам наша дружба детства!
kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar
Кто знает, когда мое внимание станет заметно!
are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar
Ах, кто знает, чьи души здесь соединились!
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do...
Ты ведь мой друг, поддержи меня.
apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do
Положи свою дружескую руку в мою.
i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar
Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви?
jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar
Все это ложь, признай это хоть раз
lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.
mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.

"JAANE DIL MEIN"

Припев:
jaane dil me.n kab se hai tuu
Кто знает, как давно ты в моем сердце.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu
Сколько я существую, ты была там.
mujhko mere rab kii qasam
Клянусь Богом,
yaara rab se pahale hai tuu... – 2
Ты навсегда останешься в моем сердце. - 2

Припев... - 2

raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste
Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед
aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste
Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге?
mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu
Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой

Припев

naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n
Мы были невинные, мы стали идеалистами.
ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n
давай будем жертвовать друг для друга всем.
tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu
Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире.

Припев... – 2


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 09:11. Заголовок: "Вир и Зара: лег..


"Вир и Зара: легенда о любви/ VEER ZAARA"

"TERE LIYE"

tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя


zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab - 2
Жизнь снова открыла книгу прошлого - 2
gher hain ab hamein yaadein bemisaal
Окружив нас незабываемими воспоминаниями
bin pooche mile mujhe itne saare jawab
Не спрашивая, я получила столько ответов
chaaha tha kya, paaya hai kya hum bhi dekhiye
О чем я мечтала, и что получила, посмотри
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair - 2
Что сказать, мир был не справедлив ко мне - 2
hukoom ka main jiyoon lekin tere bagair
Мне было дано жить, но без тебя
nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair
Глупцами являются те, кто говорит, что ты чужая для меня
kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye
Как несправделивы люди были к нам, любимая
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но лампа желания горит в моем сердце до сих пор
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

tere liye hum hain jiye honton ko siye
Для тебя я живу, не раскрывая рта
tere liye hum hain jiye har aansoon piye
Для тебя я живу, глотая слезы
dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye
Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания
tere liye, tere liye
Для тебя, для тебя

tere liye, tere liye - 2
для тебя для тебя – 2

"LODI"

Lo aa gayi lodi ve
Праздник пришел!
Banave jodi ve
Время распределяться парами
Kalaayi koioon thamu
Возьмите ее за руку
Na jaave chodi ve
И убедитесь, что она Вас не покинет

Jhoot na boli ve
Не ври
Tu varna toli ve
Не богохульствуй
Jo tune khaayi thi kasmein
Все обещания, которые ты давал
Ik ik todi ve
Ты никогда не выполнял

Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
Я отдам за тебя жизнь, я выполню все твои желания
Tohar baat maan jaavaan meri soniye
Я слушаю каждое твое слово, дорогая
Tere qurbaan jaavaan…..
Я отдам за тебя жизнь

Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan
Я хорошо тебя знаю
Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan
Если ты хочешь, чтобы я была с тобой, то тебе придется выслушать мои жалобы

Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye
О моя милая

Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena
Первое - твои вечерние посиделки с друзьями и спиртным
Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena
Только когда солнце заходит, ты возвращаешься домой - разве это жизнь?
Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga
Все, что ты говоришь - верно, я все запомню
Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga
Позволь мне выпить немножко сегодня, а с завтрашнего дня я к нему даже не притронусь

Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan
Как только сегодняшний праздник закончится, я прямо домой
Tere qurbaan jaavaan…
Я отдам за тебя жизнь…

Tainu har din dekhti hoon phed de patte
Я каждый день вижу как ты играешь в карты
Musse pyaare tainu panje chikke de satte
Твои игры с друзьями ты любишь больше, чем меня
Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani
Я больше не буду играть в карты
Ab to honge do hi patte raja aur rani
Теперь будут лишь две карты, король и королева
Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan
Мое сердце будет твоим, если ты бросишь свои карты
Tainu main jaandiyaan…
Я тебя знаю..

Hoy hoy hoy jind meriye
О моя милая
Hoy hoy hoy jind meriyaan
О мой милый

Lo aa gayi lodi ve
Праздник пришел!
Banave jodi ve
Время распределяться парами
Kalaayi koioon thamu
Возьмите ее за руку
Na jaave chodi ve
И убедитесь, что она Вас не покинет

Jhoot na boli ve
Не ври
Tu varna toli ve
Не богохульствуй
Jo tune khaayi thi kasmein
Все обещания, которые ты давал
Ik ik todi ve
Ты никогда не выполнял

Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye
Когда я прошу тебя купить что-то для дома, ты всегда забываешь
Laana ko tha ek paraanda halva le aaye
Ты должен был купить для меня ленты, а купил Халву вместо них
Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga
Теперь у меня есть записная книжка, я буду все в ней записывать
Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga
Теперь что бы ты не попросила, я то и куплю

Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge
По-тихоньку, он изменится…

Tere qurbaan jaavaan…
Я отдам за тебя жизнь…

Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho
Изменишься ты или нет, неважно ты мой
Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho
Я надеюсь ты будешь моим в каждом последующем рождении
Heeriye main har janam hoon tera hi jogi
Любимая я буду твоим в каждой последующей жизни
Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi
Ты была моей, моя сейчас, и всегда будешь …

Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge
Без Вас куда он пойдет
Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan
Теперь все мои желания исполняться
Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan
Я хорошо тебя знаю
Tere qurbaan jaavaan…..
Я отдам за тебя жизнь



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Волшебная Индианка




Сообщение: 876
My Favourites: ура! наш форум!!
Зарегистрирован: 12.01.09
Откуда: нижний новгород
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 11:16. Заголовок: Riya вау!!! спасибо..


Riya
вау!!! спасибочки! теперь можно подпевать!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 19
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 11:18. Заголовок: Не за что, Раничка ..


Не за что, Раничка


 цитата:
вау!!! спасибочки! теперь можно подпевать!!


Ага))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 264
Зарегистрирован: 12.01.09
Откуда: Новосибирск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 20:49. Заголовок: Зур!!! Рия! Рахмат!!..


Зур!!! Рия! Рахмат!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 31
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.09 21:01. Заголовок: Madgy, Зур!!! Рахмат..



 цитата:
Madgy,
Зур!!! Рахмат!!!


Извини, а что значат эти слова? ))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Волшебная Индианка




Сообщение: 887
My Favourites: ура! наш форум!!
Зарегистрирован: 12.01.09
Откуда: нижний новгород
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.09 12:54. Заголовок: Riya пишет: а что з..


Riya пишет:

 цитата:
а что значат эти слова? ))


наверняка что-то приятное!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 48
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.09 13:01. Заголовок: Раничка, наверняка ч..



 цитата:
Раничка,
наверняка что-то приятное!


Да, я тоже так думаю))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 273
Зарегистрирован: 12.01.09
Откуда: Новосибирск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.09 22:19. Заголовок: Зур - это круто! Рах..


Зур - это круто!
Рахмат - спасибо!

Учим узбекский, девочки!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 60
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.09 05:47. Заголовок: Здорово! Спасибо за ..


Здорово! Спасибо за перевод)), Madgy

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 67
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.09 09:21. Заголовок: "Сердце говорит ..


"Сердце говорит «Вперед!»/Dil Bole Hadippa"

"Ishq Hi Hai Rab/Любовь - и есть Бог"



Japphiyon sa desh hai mera
Моя страна – словно крепкое объятие
O soneya
Дорогой (ая)

Tu door jitna jaaye
Чем дальше ты уходишь
Yeh paas utna aaye
Тем ближе она становится
Kab dil tera le jaaye
Тебе суждено отдать свое сердце
Yaahan pe
Ведь здесь
Ishq hi hai rab aur khuda soneya
Любовь – это и есть Господь Бог

Dil mein rehte hain gharon ko kisne poochha ji
Нам неважно, каков дом - мы живем в сердцах друг друга
Keh daala jo yaar kabhi na poochha dooja ji
Мы рассказываем друзьям о том, о чем они даже не спрашивают
Raahein sabhi mud jaayein
Все пути сворачивают в одну сторону
Toote bhi dil jud jaayein
Разбитые сердца вновь соединяются
Kab dil tera le jaaye
Тебе суждено отдать свое сердце
Yaahan pe
Ведь здесь
Ishq hi hai rab aur khuda soneya
Любовь – это и есть Господь Бог

Jaane anjaane dilon ko dil se chhoote hain
Сознательно или нет – здесь сердца соприкасаются с другими сердцами
Apne begaane jo milte yaar hi kehte hain
Своих и чужих – здесь всех зовут друзьями
Rishte yeh rab ne banaye
Эти отношения завязаны самим Богом
Tu laakh khud ko bachaaye
Поэтому, сколько ни спасайся -
Kab dil tera le jaaye
Тебе суждено отдать свое сердце
Yaahan pe
Ведь здесь
Ishq hi hai rab aur khuda soneya
Любовь – это и есть Господь Бог


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 280
Зарегистрирован: 12.01.09
Откуда: Новосибирск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.09 21:41. Заголовок: Ты сама переводишь, ..


Ты сама переводишь, да?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 74
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.09 08:23. Заголовок: Madgy, Ты сама перев..



 цитата:
Madgy,
Ты сама переводишь, да?


Не всегда, в основном в интернете беру))
Но уже много переводов набрала, поэтому уже и не собираю их сильно)) А эти давно переводы у меня уже, что даже забыла сайты на которых их брала)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 97
Зарегистрирован: 08.12.09
Откуда: Россия, Томск
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.09 07:17. Заголовок: "БУДЕШЬ СО МНОЙ ..


"БУДЕШЬ СО МНОЙ ДРУЖИТЬ?/MUJHSE DOSTI KAROGE?"




"OH MY DARLING"

aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... – 2
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… - 2
koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do
Некоторые спрашивают меня: «Как ты?», некоторые говорят: «Как твои дела?»
kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!"
Но никто никогда не сказал: «О, дорогая моя, Я люблю тебя!»
oh my darling i love you... – 2
«О, дорогая, я люблю тебя!» - 2
aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... – 2
Сегодня девушки-дразняшки, я скажу, вы послушайте… - 2
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как вы?» и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, я говорю, «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О дорогая Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... – 2
Мы встречаемся каждый день тайно; в тишине мы любим.
are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n
Эй, Я никого не боюсь; Я умру за тебя!
mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le
Как я могу всему этому верить? Иди, возьми мою руку.
lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you
Смотри, держа твою руку, я говорю: «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О, дорогая, Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать…
achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... – 2
Хорошо, давай любить друг друга, вместе мы пересечем семь морей.
tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n
Я не пойду с тобой, от страха, что утону по пути.
pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e
Те, кто утонул в любви, равны тем, кому удалось пройти весь путь.
aisa hai to sun soniya
Если это так, то слушай красавчик:
oh my darling I love you...
О дорогой, Я люблю тебя…
aaj ke laRke I tell you
Мальчики сегодня, я скажу Вам!
oh my darling I love you
О мой дорогой, Я люблю тебя!
aaj kii laRkii I tell you
Девушки сегодня, я скажу Вам!
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как Вы?», и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, мы скажем «О, дорогие, Я люблю Вас!»
oh my darling I love you...
О, дорогие мои, Я люблю Вас!…

"SAANWALI SI EK LADKI"

saanvaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... – 2
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanwaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai
Чья-то судьба лежит в локонах ее волос,
uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai
Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах.
aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii…
Есть девушка, золотая как пшеница,
yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar
Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор!
vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar
Я ничего конкретно не знаю:
koii bhii hai hai voh hai yahii.n
Кто он, может он здесь;
par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может это я, может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n...
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может они обо мне, а может и нет?

"MEDLEY"

Из Daag, 1973
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n
Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.

Из Bobby, 1973
na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii
Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности,
ye mere kis kaam ke
Что бы я с ними делал?
na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii
Мне не нужны ни большой дом, ни машина,
ye to hai.n bas naam ke
Все это просто для показа.
detii hai dil de badale me.n dil ke...
В обмен на мое сердце, отдай мне свое.
ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2
Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2

Из Bobby, 1973
jhuuTH bole
Если ты лжешь
are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит,
берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2
jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2

Из Chor Machaye Shor, 1974
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3
rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2
Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь

Из Prem Rog, 1982
ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2
Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.
le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n
Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами.
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.

Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977

bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2
Смотрите, красавицы, я приехал - 2
husn ka aashiq husn ka dushman
Любитель красоты, враг красоты.
apnii adaa hai yaaro.n se judaa
Я отличаюсь от всех своих друзей.
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya
Смотрите, красавицы, я приехал!

Из Kal Aaj Aur Kal, 1971
aap yahaa.n aaye kis li'e
Почему Вы приехали?
aap ne bulaa'e is li'e
Вы позвали меня, вот почему.
aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e
Вы приехали, в чем же Ваша цель?
na na na pahale zara aap muskaraa'i'e
нет, нет, нет, сначала улыбнись.
aap yahaa.n aa'e kis li'e
Почему Вы приехали?

Из Gadar, 2001
mai.n nikla gaddii leke... – 2
Я сел в свой грузовик, и уехал - 2
raste par saDak me.n
По пути, на дороге
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2
rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya
Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора!
main uTH dil chhoD aaya
По дороге, я потерял свое сердце,
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2

Из Badi Bahen, 1948
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2

Из Aah, 1953
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat
свадебная процессия моего любимого придет!

Из Brahmachaari, 1968
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
Achchha
Правда?
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.
to kya
И что же?
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
jaa jaa
О нет!
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.

Из Mr. Natwarlal, 1979
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь:
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2
Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2

Из Naya Daur, 1957
uRe jab jab zulfe.n terii... – 2
Когда твои волосы растрепаны - 2
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!
ho jab aise chikne chehare... – 2
Когда столько красивых лиц кругом - 2
to kaise na najar phisle
Как можно отвести взгляд,
to kaise na najar phisle jind meriye
Как можно отвести взгляд, любимая?

Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000
o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai
Мое сердце в нетерпении, хочет услышать!
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4
chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai
Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4

Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm
Это странная история, когда она началась, где ее конец?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham
Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e
Поздравляю, ты нашел чью-то любовь,
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e
Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня.
ajiib daastaan hai yeh
Это странная история.

Из Andaaz, 1971
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?
zi.ndagii ek safar hai suhaana
Жизнь – это красивое путишествие.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?

Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998
tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2
Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2
tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e
Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла!
ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит.
kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai
Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую)
kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai
Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит!

Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 479
My Favourites: Индийское...
Зарегистрирован: 25.01.09
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.10 12:32. Заголовок: Kal Ho Na Ho Наступи..


Kal Ho Na Ho
Наступит завтра или нет

Фильм: Kal Ho Na Ho/Наступит завтра или нет (2003)
Композиторы: Шанкар, Эхсан и Лой
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнитель: Сону Нигам

Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
Жизнь меняет обличие каждый час
Chaaon Hai Kabhi Kabhi Hai Dhoop Zindagi
Порой она накрывает тенью, порой озаряет солнечным светом
Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

Chaahe Jo Tumhe Pure Dil Se
Того/ту, кто полюбит тебя всем сердцем,
Milta Hai Woh Mushkil Se
Его/ее непросто встретить в жизни
Aisa Jo Koi Kahin Hai
Но если есть такой человек где-то
Bas Wohi Sabse Haseen Hai
Он/она – самое дорогое для тебя
Us Haath Ko Tum Thaam Lo
Его/ее руку ты сожми покрепче
Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этого подарка судьбы может уже не быть

Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

Palko Ke Leke Saaye
Когда, накрывая тебя тенью ресниц,
Paas Koi Jo Aaye
Он/она приближается к тебе
Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko
Сколь угодно сдерживай обезумевшее сердце
Dil Dhadke Hi Jaaye
Оно все равно отчаянно бъется
Par Sochlo Is Pal Hai Jo
Но лишь подумай об этом миге
Woh Dastaan Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этой линии судьбы может уже не быть

Har Pal Yahaan Jee Bhar Jiyo
Так проживи каждый миг полной жизнью
Jo Hai Samaa Kal Ho Na Ho
Ведь завтра этих мгновений может уже не быть

Взято с блога Автора перевода.






Неистинное представляется истинным, а истинное неистинным — таково многообразие бытия. Будьте же разумны!
Кто имеет право, не могут его требовать, а те, кто требуют, не могут его иметь...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.10 10:04. Заголовок: Девочки,а можно попр..


Девочки,а можно попросить перевод этой песни из фильма "Савария"-очень красивый танец Рани...


chhail chhabeela rang rangila badan katila ho rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila hatila rasila la la la sajila
hatila pejaama hai dheela o o o o o......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye 2
suno jamila katila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
ang sajila dekho, rang rangila dekho 2, bijuri mujhpe giraaye
ke o o o....ke o o o....ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
tu na jaane na na na na tu tu tu tu 2
tu na jaane, tu na jaane, hai yeh pyaar kya
are bekadar tujhe na khabar 2, haal dardedil ka
dono jahaan le, chaahe toh jaan le
rab ka hai waasta kehna toh maanle o o o o.....
song text taken from stlyrics.com
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
suno shakila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
aaja aaja aa aa aa aaja aaja, aaja aaja ye aaja aaja
aaja aaja ab toh aaja rasta modake
tujhe hai kasam are bereham 2 kar na sitam aise
pehlu se chhut ke bikharu main toot ke
bedard baalama na ja yuun roothke ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye 2
suno ramila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
chhail chhabeela rang rangila badan katila o rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila katila rasila
sajila hatila pejaama hai dheela
kitna sad aur kitna akela

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 548
My Favourites: Индийское...
Зарегистрирован: 25.01.09
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.10 00:07. Заголовок: ...попробуем осилить..


...попробуем осилить.

Неистинное представляется истинным, а истинное неистинным — таково многообразие бытия. Будьте же разумны!
Кто имеет право, не могут его требовать, а те, кто требуют, не могут его иметь...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Preitys Zinta Forum Shahid and Priyanka fan club